Satz ID IBUBd2wLRgSbYUUlul6HQPb1oNU



    verb_3-lit
    de gut sein

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Wie gut ist das, was aus meinem Munde hervorkommt!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: IBUBd2wLRgSbYUUlul6HQPb1oNU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wLRgSbYUUlul6HQPb1oNU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd2wLRgSbYUUlul6HQPb1oNU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wLRgSbYUUlul6HQPb1oNU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wLRgSbYUUlul6HQPb1oNU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)