Satz ID IBUBd2vnb5TkIECFuSrxjC6Y8fw



    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    person_name
    de ["Stark ist Min"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Prophet des Min

    (unspecified)
    TITL


    14
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de mißlingen; schlecht sein, scheitern

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

de Nechthminis, der Prophet des Min, wird keine Sache von dir schiefgehen lassen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Persistente ID: IBUBd2vnb5TkIECFuSrxjC6Y8fw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vnb5TkIECFuSrxjC6Y8fw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2vnb5TkIECFuSrxjC6Y8fw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vnb5TkIECFuSrxjC6Y8fw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vnb5TkIECFuSrxjC6Y8fw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)