Sentence ID IBUBd2vbo0xGcENlmUoIxrKpoYk


ntj-ı͗w wn-mtw sḥm.t Nb.t-tẖj ⸢sꜣ.t⸣ ḫtmw-nṯr Pꜣ-dj-wsı͗r mw.t =s 4 [Ta-ꜥnḫ] [tꜣj] =[(j)] [šr.t] [tꜣj] =[t] [sn.t] [tꜣj] =[w] [k.t] [dnj.t] [1/4] [1/8]


    relative_pronoun
    de
    vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    haben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Herrin der Trunkenheit"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tochter [in Filiation]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    title
    de
    Gottessiegler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    4
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Die des Lebenden"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    [tꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[(j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [šr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [tꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [sn.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [tꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [k.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [dnj.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [1/4]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [1/8]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
(Dinge,) von denen [drei weitere Achtelanteile] der Frau Nebtichis, Tochter des Gottessieglers Petosiris, ihre Mutter ist [Taonchis, meiner Tochter, deiner Schwester,] gehören,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2vbo0xGcENlmUoIxrKpoYk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vbo0xGcENlmUoIxrKpoYk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2vbo0xGcENlmUoIxrKpoYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vbo0xGcENlmUoIxrKpoYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vbo0xGcENlmUoIxrKpoYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)