Identifiant de phrase IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_3-inf
    de
    warten

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    durchaus; nach Negation durchaus, gar (nicht)

    (unspecified)
    ADV






     
     

     
     
de
Er wartete auf gar keinen Fall.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.03.2025)

Commentaires
  • C und AOS schreiben die im NR nicht mehr geläufige Negation n-zp mit der Negation nn. Eventuell ein Hinweis auf die Aussprache von nn als "in" (vgl. bei B). sjni̯ ist hier besser realisiert worden als in AOS. Zu sjni̯ vgl. Gardiner, ZÄS 49 (1911), 100-102.

    Auteur du commentaire: Frank Feder, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)