Identifiant de phrase IBUBd2tVWNMLIUcfoKbwwI79fG8


XII,2 mj ḥr =t r Kmj




    XII,2
     
     

     
     


    verb
    de
    gib!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    achten auf

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
"Wende dich Ägypten (wieder) zu!"
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.01.2020)

Identifiant permanent: IBUBd2tVWNMLIUcfoKbwwI79fG8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tVWNMLIUcfoKbwwI79fG8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2tVWNMLIUcfoKbwwI79fG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tVWNMLIUcfoKbwwI79fG8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tVWNMLIUcfoKbwwI79fG8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)