Satz ID IBUBd2qj5BBJfklAi3ugK2XLgzg
und sie sollen ihr ein Brandopfer machen und die übrigen Dinge, die an den Tagen des nämlichen Festes zu tun sind.
Kommentare
-
Statt hp ꜥ.wj=w / ꜥ.wj, wie Spiegelberg, Simpson und Pfeiffer umschreiben, ist sicherlich hp n ı͗r=w zu lesen (im Original nicht klar bzw. schon Ungenauigkeit des Steinmetzen; vgl. Krall, Demotische Lesestücke, Taf. VIII) und diese Formel in A 14 (zum Ende hin) u.ö.! (in B 65 fehlt diese Passage). - Griech. hôi syntelesousin homoiôs thysian kai talla ta s[yn]teloumena no(66)mima têi heortêi tautêi
Persistente ID:
IBUBd2qj5BBJfklAi3ugK2XLgzg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qj5BBJfklAi3ugK2XLgzg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2qj5BBJfklAi3ugK2XLgzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qj5BBJfklAi3ugK2XLgzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qj5BBJfklAi3ugK2XLgzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.