Satz ID IBUBd2oktgu010QgnSFoKGRamx4


de
Ihre Verse sind angenehm, beim Aufheben wie beim Niederlegen.

Kommentare
  • ṯs.y. Caminos vermutete darin die Ausrufe der Arbeiter (d.h. die Kommandorufe?), Moers dagegen Arbeiterlieder.

    fꜣi̯ wꜣḥ: Neben der Grundbedeutung "hochheben und niederlegen", die wohl auf die Bewegung der Ruder zu beziehen sein wird, könnte auch die Bedeutung "anfangen und beenden (der Arbeit)" vorliegen (vgl. fꜣi̯ als Hilfsverb "etw. beginnen", Wb I, 573,5 und die auch schon vorgriechisch vorkommende Verschreibung mit wḥꜥ: "lösen", das auch die Bedeutung "eine Arbeit beenden" haben kann, Wb I, 349,5).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2oktgu010QgnSFoKGRamx4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oktgu010QgnSFoKGRamx4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2oktgu010QgnSFoKGRamx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oktgu010QgnSFoKGRamx4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 5.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oktgu010QgnSFoKGRamx4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 5.1.2025)