Identifiant de phrase IBUBd2oQsd4ymEVyqWX17Cd8Y1w


Textende fehlt aus Platzmangel

〈ṯ〉wt Textende fehlt aus Platzmangel



    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m



    Textende fehlt aus Platzmangel

    Textende fehlt aus Platzmangel
     
     

     
     
de
Du bist 〈...〉.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.06.2022)

Identifiant permanent: IBUBd2oQsd4ymEVyqWX17Cd8Y1w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oQsd4ymEVyqWX17Cd8Y1w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd2oQsd4ymEVyqWX17Cd8Y1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oQsd4ymEVyqWX17Cd8Y1w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oQsd4ymEVyqWX17Cd8Y1w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)