Sentence ID IBUBd2oIhd7bhUUNmdBOVpvfr4w


V,5 ⸮_? ⸮⸢ı͗r⸣? wḏꜣ n nꜣ ntj ḫw⸢j⸣ n-pꜣ-mtr-n pꜣ nṯr



    V,5
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮⸢ı͗r⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen, Heil

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    heilig, ehrwürdig, geschützt

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in der Gegenwart von, vor, gegenüber (Konstruktionen mit Possessivartikel s. unter mtr!)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



     
     

     
     
de
".... heil denen, die heilig sind vor dem Gott".
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)

Comments
  • Übersetzung nach H.J. Thissen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2oIhd7bhUUNmdBOVpvfr4w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oIhd7bhUUNmdBOVpvfr4w

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2oIhd7bhUUNmdBOVpvfr4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oIhd7bhUUNmdBOVpvfr4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oIhd7bhUUNmdBOVpvfr4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)