Sentence ID IBUBd2nNAyDZtES5uvjedk3xWQk
4
preposition
Schreibung für m-bꜣḥ
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher; [ehrendes Beiwort des Ertrunkenen]
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
[vergöttlichter Mann]
(unspecified)
DIVN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive
Wächter
(unspecified)
N
adjective
gut, schön
(unspecified)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
5
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Herrin, Fürstin (= rpj.t)
(unspecified)
N.f:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unspecified)
DIVN
verb
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
Parthenios (Epistates der Isis von Koptos)
(unspecified)
PERSN
6
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der des Min"]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
["Die des Hohen"(?)]
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Verwalter der Isis
(unspecified)
TITL
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Vor dem Herrn / Heiligen Oteyris, dem guten Wächter der Fürstin, dem großen Gott, (der) Leben gibt dem Parthenios, Sohn des Paminis, seine Mutter ist Tapchois, dem Verwalter (bzw. Bevollmächtigten) der Isis, bis in Ewigkeit.
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
2EGWXRGUCBHIDCTZXMZGGEYHPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd2nNAyDZtES5uvjedk3xWQk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nNAyDZtES5uvjedk3xWQk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2nNAyDZtES5uvjedk3xWQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nNAyDZtES5uvjedk3xWQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nNAyDZtES5uvjedk3xWQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).