Satz ID IBUBd2l7DJzWW04SuvqtEfvdgYU


Da,294 5,5Q [ḥr] p =f m ḥrw wꜣḏ 2Q di̯ kꜣ =f ḥr mn 3Q



    Da,294
     
     

     
     


    5,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sockel

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Spross

    (unspecified)
    N.m:sg


    2Q
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de (sich) fernhalten

    (unspecified)
    V


    mn
     
     

    (unspecified)



    3Q
     
     

     
     

fr --51/2Q-- [sur] son trône comme Horus, l'enfant (?) --2Q-- qui donne ... (?) --3Q--

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2l7DJzWW04SuvqtEfvdgYU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2l7DJzWW04SuvqtEfvdgYU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2l7DJzWW04SuvqtEfvdgYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2l7DJzWW04SuvqtEfvdgYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2l7DJzWW04SuvqtEfvdgYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)