Sentence ID IBUBd2jYMKoRqE71gIP0iSCiK00





    VS;12
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zahlreich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Fall

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    particle
    de
    nicht

    (unspecified)
    PTCL



    VS;13
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    beseitigen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive
    de
    Schaden

    (unspecified)
    N:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Es gibt viele Fälle, daß der Schaden dort nicht beseitigt wurde.
Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2jYMKoRqE71gIP0iSCiK00
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jYMKoRqE71gIP0iSCiK00

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2jYMKoRqE71gIP0iSCiK00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jYMKoRqE71gIP0iSCiK00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2jYMKoRqE71gIP0iSCiK00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)