Satz ID IBUBd2d0TNpSCUBMppaQa1lZ8ys



    verb_2-lit
    de
    hell sein, werden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    130
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    versammeln

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Stamm

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f
de
(Als) das Land sich erhellte, war Retenu (schon) gekommen, (und) es versammelte seine Stämme.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2d0TNpSCUBMppaQa1lZ8ys
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2d0TNpSCUBMppaQa1lZ8ys

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2d0TNpSCUBMppaQa1lZ8ys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2d0TNpSCUBMppaQa1lZ8ys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2d0TNpSCUBMppaQa1lZ8ys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)