Satz ID IBUBd2cZQmz30EtVil5y22eGtZA




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    2
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb
    de Weisung erteilen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    3
     
     

     
     

    substantive
    de Gemüsegärtner

    (unspecified)
    N:sg

    person_name
    de Za-Re

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    person_name
    de Iqu

    (unspecified)
    PERSN


    5
     
     

     
     

    person_name
    de Anchtief

    (unspecified)
    PERSN


    6
     
     

     
     

    person_name
    de Senwosret

    (unspecified)
    PERSN


    Rest zerstört
     
     

     
     

de Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g, ist es über das Befehligen der Gemüsegärtner Za-Re, Iku, Anchtief, Senwoseret, ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2cZQmz30EtVil5y22eGtZA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cZQmz30EtVil5y22eGtZA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2cZQmz30EtVil5y22eGtZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cZQmz30EtVil5y22eGtZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cZQmz30EtVil5y22eGtZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)