Sentence ID IBUBd2bkQ3SupUd7t7WeWRPBrqg



    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Chemmis

    (unspecified)
    TOPN

de der Herr der Kraft, der aus Chemmis herauskommt,

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2bkQ3SupUd7t7WeWRPBrqg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bkQ3SupUd7t7WeWRPBrqg

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd2bkQ3SupUd7t7WeWRPBrqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bkQ3SupUd7t7WeWRPBrqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2bkQ3SupUd7t7WeWRPBrqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)