Satz ID IBUBd2ZW3nX1skCru1Qvn7msJ4s


vs;address nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m-ꜥ Lücke



    vs;address
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

de (Adresse): Dem Herrn, l.h.g. von dem ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2ZW3nX1skCru1Qvn7msJ4s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZW3nX1skCru1Qvn7msJ4s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2ZW3nX1skCru1Qvn7msJ4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZW3nX1skCru1Qvn7msJ4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZW3nX1skCru1Qvn7msJ4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)