Satz ID IBUBd2ZQwxXZK0ILtQv9zwnJfP4
⸢wn-nꜣ.w-ı͗w⸣ =⸢f⸣ ⸢ḏd⸣ ⸢⸮_?⸣ längere Lücke
Er sagte(?) [...]
Kommentare
-
Gehört dies noch zur Frage der Isis? "Er (der ꜥl) sagte zu ihr" müßte ja, wie sonst stets, ḏd n=s pꜣ ꜥl heißen. Da der Imperfektkonverter gebraucht ist, ist dadurch entweder der imperfektische Aspekt markiert ("er sagte kontinuierlich"), es kann sich aber auch um ein Imperfectum futuri handeln ("er hätte gesagt", "er war im Begriffe zu sagen").
Persistente ID:
IBUBd2ZQwxXZK0ILtQv9zwnJfP4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZQwxXZK0ILtQv9zwnJfP4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2ZQwxXZK0ILtQv9zwnJfP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZQwxXZK0ILtQv9zwnJfP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZQwxXZK0ILtQv9zwnJfP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.