معرف الجملة IBUBd2ZG3emplUZyn0C2wjQiZyw
تعليقات
-
bw gmi̯.n=f: Tacke, S. 98, Anm. i schlug vor, in dem eigentlich überflüssigen Suffix n eine graphische Erscheinung zu sehen, die auf die Entwicklung der Aussprache vom ägyptischen gmi̯ zum koptischen cine hindeutet.
jm=sn: Während das Gespann grammatisch zuvor stets als maskulines, singularisches Kollektivum behandelt wurde (pꜣ ḥtr), wird es hier und im nächsten Satz, gleichsam als Widerspiegelung ihres Zustandes, in seine "Einzelbestandteile" aufgelöst und als Plural behandelt. Während man das sn des nächsten Satzes als Schreibfehler für sw erklären könnte, ist das hier nicht möglich, weil jm=f und nicht jm=s(t) stehen müsste.
معرف دائم:
IBUBd2ZG3emplUZyn0C2wjQiZyw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZG3emplUZyn0C2wjQiZyw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2ZG3emplUZyn0C2wjQiZyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZG3emplUZyn0C2wjQiZyw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZG3emplUZyn0C2wjQiZyw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.