Satz ID IBUBd2XFM5HcF0uCq0I0R1CuFgU


Lücke [_š]b.t 14.18 ꜣb Lücke [___] =sn 15.1 kleine Lücke (?)





    Lücke
     
     

     
     




    [_š]b.t
     
     

    (unspecified)





    14.18
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de aufhören

    (unspecified)
    V




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    15.1
     
     

     
     




    kleine Lücke (?)
     
     

     
     

de ... in der Ant]wort (?), [damit du] aufhörst/vermeidest [...
...] ihre/sie [...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.05.2023)

Kommentare
  • Lesungs- und Ergänzungsvorschlag Quack. In 15.7, 15.8 und 23.9 ist eindeutig das Femininum wšb.t im status pronominalis verwendet, in 20.10 folgt ein Adjektiv bzw. Stativ mit Femininendung. In 22.8 steht hingegen anscheinend das Maskulinum wšb, zumindest fehlt eine Femininmarkierung beim folgenden ꜥḥꜣ. An den erwähnten Stellen hat wšb(.t) den Mann mit der Hand am Mund als Determinativ, der hier fehlt, so daß vielleicht gar nicht das Substantiv "Antwort" vorliegt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2XFM5HcF0uCq0I0R1CuFgU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XFM5HcF0uCq0I0R1CuFgU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd2XFM5HcF0uCq0I0R1CuFgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XFM5HcF0uCq0I0R1CuFgU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XFM5HcF0uCq0I0R1CuFgU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)