Satz ID IBUBd2W7MB5ZckMGseU0dEm4c4M


dj{.t} =w lm[j] =[w] längere Lücke pr-ꜥꜣ ḏr =w


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de weinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    längere Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Man ließ [sie] alle weinen [... ... ...] Pharao.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Persistente ID: IBUBd2W7MB5ZckMGseU0dEm4c4M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W7MB5ZckMGseU0dEm4c4M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2W7MB5ZckMGseU0dEm4c4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W7MB5ZckMGseU0dEm4c4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W7MB5ZckMGseU0dEm4c4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)