Satz ID IBUBd2W5qWG5Iko9ik1638RhHEs
K2
preposition
was anbetrifft
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Dienerin
(unspecified)
N.f:sg
person_name
Imu
(unspecified)
PERSN
relative_pronoun
[Relativum]
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
K3
verb_2-lit
krank sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Was anbetrifft diese Dienerin Imu, die krank ist,
Datierung:
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd2W5qWG5Iko9ik1638RhHEs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W5qWG5Iko9ik1638RhHEs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2W5qWG5Iko9ik1638RhHEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W5qWG5Iko9ik1638RhHEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W5qWG5Iko9ik1638RhHEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.