Satz ID IBUBd2W2VRjbsUsXoJyQY6eY8QA
8,10
{mrw.ṱn}
(unspecified)
—
={j}
(unspecified)
—
substantive_masc
Ozean
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Insel
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive
Norden
(unspecified)
N
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
an etwas denken, sich erinnern an (r) etw.
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
8,11
preposition
[idiomatisch]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
empfangen
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
[eine Kopfbedeckung ("Haarflechte"?)]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
"Die Ozeane (und) die Inseln des Nordens erinnern sich daran, (daß) du dort ("in ihnen") die Perücke empfangen hast!"
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 24.05.2023)
Kommentare
-
nach mꜣwṯ, wie Demot./Kopt. meewe e-
-
Der Asasifpapyrus (vgl. Burkard, Papyrusfunde, AV 22 (1986), 45, Taf. 42b, Fragment 2 und 3) erweist, daß mrw,ṱ{n}=j am Beginn der Zeile nur eine Dittographie in pBremner-Rhind ist.
-
Dualschreibung für Plural!
-
Dualschreibung für Plural!
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2W2VRjbsUsXoJyQY6eY8QA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W2VRjbsUsXoJyQY6eY8QA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2W2VRjbsUsXoJyQY6eY8QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W2VRjbsUsXoJyQY6eY8QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2W2VRjbsUsXoJyQY6eY8QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.