Sentence ID IBUBd2SWfcQP1k3kgWk3QHOfDY8
B1-2.1 ⸢zẖꜣ⸣[-⸮_?] B1-2.2 ⸢ḫnt.j-š⸣
B1-2.1
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
B1-2.2
title
Chentischi (Pächter ?)
(unspecified)
TITL
keine Übersetzung vorhanden
Dating (time frame):
Asosi Djedkare
KQY2F5SJVBBN7GRO5WUXKG5M6M
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd2SWfcQP1k3kgWk3QHOfDY8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2SWfcQP1k3kgWk3QHOfDY8
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2SWfcQP1k3kgWk3QHOfDY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2SWfcQP1k3kgWk3QHOfDY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2SWfcQP1k3kgWk3QHOfDY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).