Satz ID IBUBd2RMzFD3rUtnlVS6AVoTiG0



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de weichen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de angreifen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Ich will das Feuer zurückweichen lassen, das dich angriffen hat!

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • tkk: Lies nach Grundriß IV/2, 164, Anm. 11 tkk, dem Leitz, Magical and Medical Papyri, pl. 35 folgt. Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 206 hat zu ḏi̯=j ḥmi̯ sḏ.t (!) r=f (!) emendiert und die letzten Zeichen unübersetzt gelassen.

    Autor:in des Kommentars: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 13.06.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2RMzFD3rUtnlVS6AVoTiG0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RMzFD3rUtnlVS6AVoTiG0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd2RMzFD3rUtnlVS6AVoTiG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RMzFD3rUtnlVS6AVoTiG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RMzFD3rUtnlVS6AVoTiG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)