Sentence ID IBUBd2QutqYrnUj0uBEbcfmQYNI
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
undefined
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
[Substantiv]
(unspecified)
N.f:sg
person_name
[Figur der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Speise, Opfer, Opfergabe 〈〈oft im Plural〉〉
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
[als "Titel" des Verstorbenen]
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
König
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[Held und König in der "epischen" Literatur]
(unspecified)
PERSN
8
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
particle
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
[Baulichkeit(?):] Hypothek(?)
(unspecified)
N.f:sg
particle
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
angenehm, süß
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
9
Lücke
"Du sollst [ihm] ein ..?.. der Tayris geben, das Opferbrot des Osiris Königs Inaros, seines [Vaters, und] sein ..?.. und seine Annehmlichkeiten, sein Haus [...]"
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
hlṱꜣ.t hat das Hausdeterminativ.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2QutqYrnUj0uBEbcfmQYNI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QutqYrnUj0uBEbcfmQYNI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2QutqYrnUj0uBEbcfmQYNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QutqYrnUj0uBEbcfmQYNI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QutqYrnUj0uBEbcfmQYNI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).