Satz ID IBUBd2QVr2yF3EGEouQOVugtpTg




    1.1.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de retten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    adjective
    de einer

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihnen

    (unspecified)
    -3pl

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de mir

    (unspecified)
    -1sg

de Rette Deinen Einen unter ihnen, welcher zusammen mit mir ist (= kämpft)!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2QVr2yF3EGEouQOVugtpTg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QVr2yF3EGEouQOVugtpTg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2QVr2yF3EGEouQOVugtpTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QVr2yF3EGEouQOVugtpTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QVr2yF3EGEouQOVugtpTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)