Satz ID IBUBd2QQiKq0l012npQ019EbWLw


n jpw.tj j:ḏd n =j pꜣ gmi̯ =n Zeichenreste 8 šmi̯ qnqn


    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de entdecken

    Rel.form.ngem.sgm.1pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    Zeichenreste
     
     

     
     


    8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gehen (zu tun)

    (unclear)
    V

    verb_4-lit
    de schlagen

    Inf
    V\inf

de Und da war es der Bote, der zu mir sagte: Der, den wir finden werden ... , kommen [wir] zu schlagen.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd2QQiKq0l012npQ019EbWLw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QQiKq0l012npQ019EbWLw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd2QQiKq0l012npQ019EbWLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QQiKq0l012npQ019EbWLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QQiKq0l012npQ019EbWLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)