Satz ID IBUBd2OGyXnngEq8jMxWygYYQqE
jy.n =(j) ḥm r ẖr(.t)-nṯr 2+xQ zerstört 6 3+xQ zerstört
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
nämlich
(unspecified)
=PTCL
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
2+xQ zerstört
6
3+xQ zerstört
'Ich bin (nämlich) zur Nekropole gekommen [...] [...].'
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd2OGyXnngEq8jMxWygYYQqE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OGyXnngEq8jMxWygYYQqE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2OGyXnngEq8jMxWygYYQqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OGyXnngEq8jMxWygYYQqE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OGyXnngEq8jMxWygYYQqE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.