Sentence ID IBUBd2OAWMptxk9RpqaNYQexFiE
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[für pꜣj] dieser
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
XVII,22
preposition
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Stier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
eine, einzige [vor dem Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Kuh
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Horn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
schinden(?)
(unedited)
V(infl. unedited)
Dasselbe passierte ihm mit einem Stier und einer Kuh, deren (Pl.) Hörner abgebrochen waren,
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Comments
-
Es folgen zwei weitere auf die Tiere bezügliche Umstandssätze.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2OAWMptxk9RpqaNYQexFiE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OAWMptxk9RpqaNYQexFiE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2OAWMptxk9RpqaNYQexFiE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OAWMptxk9RpqaNYQexFiE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OAWMptxk9RpqaNYQexFiE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).