Sentence ID IBUBd2O7brKlHk65nLetQTQ0GVI
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
(Form von ntj)
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
Vso 6
verb
rechten, streiten, verhandeln, einen Rechtsstreithaben (ı͗rm mit)
(unspecified)
V
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
Vso 7
person_name
["Das Krokodil"]
(unspecified)
PERSN
verb
nehmen, wegnehmen
(unspecified)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
Vso 7-8
substantive
Damm(?)
(unspecified)
N
"(Was) die Kuh (betrifft), wegen der du mit mir prozessierst, Pemsais hat sie nicht für Dammarbeit weggenommen."
Dating (time frame):
4. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
WFXACEBXJZA77IUNL2T2G4WJWA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd2O7brKlHk65nLetQTQ0GVI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2O7brKlHk65nLetQTQ0GVI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2O7brKlHk65nLetQTQ0GVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2O7brKlHk65nLetQTQ0GVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2O7brKlHk65nLetQTQ0GVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).