Satz ID IBUBd2JDw7LFWUvAjMQJHxksMg4






    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf




    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg




    4-5
     
     

     
     

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    6
     
     

     
     

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Kommen aus Buto und die Fahrt zu den sehr schönen Opfergefilden (im Jenseits).
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2JDw7LFWUvAjMQJHxksMg4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JDw7LFWUvAjMQJHxksMg4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2JDw7LFWUvAjMQJHxksMg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JDw7LFWUvAjMQJHxksMg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JDw7LFWUvAjMQJHxksMg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)