Satz ID IBUBd2IjUgaq1ki6kT1Ls3QtGfI




    152c

    152c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    PsP.2du
    V\res-2du

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dunkel

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möget ihr den Himmel durchziehen, vereint im Dunklen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.09.2021)

Persistente ID: IBUBd2IjUgaq1ki6kT1Ls3QtGfI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IjUgaq1ki6kT1Ls3QtGfI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd2IjUgaq1ki6kT1Ls3QtGfI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IjUgaq1ki6kT1Ls3QtGfI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IjUgaq1ki6kT1Ls3QtGfI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)