Satz ID IBUBd2GMELlQWkiIueSuBfsGzQQ



    verb_caus_4-inf
    de befördern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    7, 25
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Stellung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Altehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Er möge deinen [Pla]tz vorn sein lassen unter den Alt(ehrwürdigen).

Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Persistente ID: IBUBd2GMELlQWkiIueSuBfsGzQQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GMELlQWkiIueSuBfsGzQQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd2GMELlQWkiIueSuBfsGzQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GMELlQWkiIueSuBfsGzQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GMELlQWkiIueSuBfsGzQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)