Sentence ID IBUBd2EJze8C2khptGvFJlAYblo



    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de geheimer Raum

    (unspecified)
    N:sg

de Er ist herausgekommen aus der Schetit.

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2024)

Persistent ID: IBUBd2EJze8C2khptGvFJlAYblo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EJze8C2khptGvFJlAYblo

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd2EJze8C2khptGvFJlAYblo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EJze8C2khptGvFJlAYblo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EJze8C2khptGvFJlAYblo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)