معرف الجملة IBUBd2DbnN9WI0FqgNgsei1skoA
تعليقات
-
Zur jr-Einleitung mit einer Cleft Sentence im 2. Glied vgl. H. Satzinger, Neuägyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem; Wien 1976 (WZKM Beiheft 6), S. 69.
pꜣy=j mn[qb šzp]=f: Mathieu, S. 66, Anm. 155 wandte zurecht ein, dass aufgrund des Possessivpronomens anstelle eines Suffixpronomens mn[__] wohl kein Körperteil ist. Die hier vorgenommene Ergänzung stammt von St. Wimmer, in: K. Modras (Hg.), The Art of Love Lyrics, Paris 2000 (Cahiers de la revue biblique 49), S. 32. Interessant ist in diesem Fall die neuägyptische Cleft-Sentence-Einleitung durch m in Verbindung mit einem mittelägyptischen prospektiven sḏm=f. Rein Mittelägyptisch wäre jn NN sḏm=f, rein Neuägyptisch m NN j:jri̯=f sḏm zu erwarten. Die Länge der Lücke lässt aber ein augmentiertes oder gar periphrastisches sḏm=f unwahrscheinlich erscheinen.
mn[qb]: Zu einer Deutung als Schlafraum vgl. Wimmer, ebd., und pLondon UC 32157 = pKahun LV.1, Recto (Sesostris-Hymnen), Z. II, 13.
معرف دائم:
IBUBd2DbnN9WI0FqgNgsei1skoA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DbnN9WI0FqgNgsei1skoA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2DbnN9WI0FqgNgsei1skoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DbnN9WI0FqgNgsei1skoA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DbnN9WI0FqgNgsei1skoA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.