Sentence ID IBUBd2BCRxm8yUVuislrPRsB89Y



    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de froh sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de "Wenn ich sie esse, ist mein Herz froh."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • G. Widmer, JEA 85, 1999, 178 Ex. 30.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2BCRxm8yUVuislrPRsB89Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BCRxm8yUVuislrPRsB89Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2BCRxm8yUVuislrPRsB89Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BCRxm8yUVuislrPRsB89Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BCRxm8yUVuislrPRsB89Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)