معرف الجملة IBUBd2AuQQIIHkGNoio21Q1lLJE
2 Zeilenanfang zerstört [⸮ḫnr?].PL ḥr ⸢ṯꜣi̯⸣ [ḥ~rw~rw.t.PL] Zeilenende zerstört 3 Zeilenanfang zerstört
تعليقات
-
[ḫnr].w: Erhalten sind noch der determinierende Hausgrundriss sowie - davor - die Pluralstriche. Auf oGardiner 339, das über drei Zeilen eine Parallele zu oDeM 1079 darstellt, sind über den Pluralstrichen noch der sitzende Mann und die sitzende Frau sowie vor dieser Gruppe die obere Gesichtshälfte (Gardiner D19) erhalten. In dieser Kombination passen die Determinative am besten auf das hier gewählte Lemma ḫnr.w.
ṯꜣi̯ ḥrr.wt: Ergänzungen durch Mathieu nach oGardiner 339. Es ist unbekannt, ob das Prädikat eines Präsens I oder eine adverbiale Erweiterung vorliegt.
معرف دائم:
IBUBd2AuQQIIHkGNoio21Q1lLJE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AuQQIIHkGNoio21Q1lLJE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2AuQQIIHkGNoio21Q1lLJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AuQQIIHkGNoio21Q1lLJE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AuQQIIHkGNoio21Q1lLJE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.