Satz ID IBUBd29wN36cxk3Hu3WA8sxbDj8
VIII,9
verb
kommen
(unspecified)
V
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schutz, Amulett
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
indem, bei (einer Handlung)
(unspecified)
PREP
verb
tun, machen
(unspecified)
V
substantive_masc
Schutz, Amulett
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
verb
herauskommen, erscheinen
(unspecified)
V
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
verb
ein Ba sein, ba-haft sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
Komm zu seinem Schutz, indem du seinen Schutz machst alltäglich, so daß er als Ba erscheint und der Ba bahaft ist!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
bj ist dreimal in identischer Weise geschrieben.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd29wN36cxk3Hu3WA8sxbDj8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29wN36cxk3Hu3WA8sxbDj8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd29wN36cxk3Hu3WA8sxbDj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29wN36cxk3Hu3WA8sxbDj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29wN36cxk3Hu3WA8sxbDj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.