Satz ID IBUBd29PMhJWUUvmj2UZgEpXU8Q




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de roter Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de bestes Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Myrrhenharz

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kugel (von Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [3-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    _
     
    de [2-Faden-Qualitätsstoff]

    (unspecified)


    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    _
     
    de [Gefäß]

    (unspecified)


    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    _
     
    de [Gefäß]

    (unspecified)


    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    _
     
    de [Krug]

    (unspecified)


    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    _
     
    de [Krug]

    (unspecified)

de Weihrauch, roter Leinenstoff, Salböl, bestes Salböl, Myrrhenharz, Weihrauchkugeln, tausend an 3-Faden-Stoff, tausend an 2-Faden-Stoff, tausend an Gefäße A, tausend an Gefäße B, tausend an Gefäße C, tausend an Gefäße D.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBUBd29PMhJWUUvmj2UZgEpXU8Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29PMhJWUUvmj2UZgEpXU8Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd29PMhJWUUvmj2UZgEpXU8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29PMhJWUUvmj2UZgEpXU8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29PMhJWUUvmj2UZgEpXU8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)