Satz ID IBUBd27v70DOW0RyuxdOUQNXQQA



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de existieren

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    verb_3-lit
    de zögern; verweilen; zurückhalten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Geliebtes Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Es geschieht nicht, dass man in Ägypten verweilen kann (wörtl.: Nicht geschieht ein Verweilen in Ägypten).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.09.2022)

Kommentare
  • Kákosy/Fábián, Harper's Song, S. 216, Anm. 27 und 28, sowie S. 219, Anm. 56, möchten den Beginn von Kolumne 6 als tm ḫpr n jsq lesen. Bei der oben vorgeschlagenen Lesung wird dagegen wie bei Lichtheim, Songs of the Harpers, S. 197 tm als Stativ, bezogen auf den vorhergehenden Satz, und nur das Zeichen Gardiner Sign-list D35 als Negation verstanden. Der Satz ist daher ein einfacher Verbalsatz als negiertes Pendant des affirmativen *ḫpr jsq: "Ein Verweilen geschieht..."

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd27v70DOW0RyuxdOUQNXQQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27v70DOW0RyuxdOUQNXQQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Satz ID IBUBd27v70DOW0RyuxdOUQNXQQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27v70DOW0RyuxdOUQNXQQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27v70DOW0RyuxdOUQNXQQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)