Satz ID IBUBd27REuNUJ0dpoUoDLy4iyE4



    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    rto y+1,9 = Condon 21,9
     
     

     
     

    verb
    de heiser sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ruf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    adjective
    de schön

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de zusammen

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Ihre Stimme(n) sind heißer von ewiglich einstimmig (erklingenden) Rufen, wie schön dein Name sei.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd27REuNUJ0dpoUoDLy4iyE4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27REuNUJ0dpoUoDLy4iyE4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd27REuNUJ0dpoUoDLy4iyE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27REuNUJ0dpoUoDLy4iyE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27REuNUJ0dpoUoDLy4iyE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)