معرف الجملة IBUBd27PtIIWz0ruhzVW0MAWQyo


nächster Spruch schließt direkt an

grḥ nächster Spruch schließt direkt an



    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT



    nächster Spruch schließt direkt an

    nächster Spruch schließt direkt an
     
     

     
     
de
Pause.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: IBUBd27PtIIWz0ruhzVW0MAWQyo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27PtIIWz0ruhzVW0MAWQyo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، معرف الجملة IBUBd27PtIIWz0ruhzVW0MAWQyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27PtIIWz0ruhzVW0MAWQyo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27PtIIWz0ruhzVW0MAWQyo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)