Sentence ID IBUBd25raJGQgERxnI5HMpC5C0M




    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    nämlich, betreffend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Krokodilopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Der nämliche Mann kam nach Krokodilopolis.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd25raJGQgERxnI5HMpC5C0M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25raJGQgERxnI5HMpC5C0M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd25raJGQgERxnI5HMpC5C0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25raJGQgERxnI5HMpC5C0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25raJGQgERxnI5HMpC5C0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)