Sentence ID IBUBd24rTViq8E87lkkN5DPHPXc (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive
    de
    Stimme

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Sa voix, elle atteint le ciel.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • De Wit, Opet III, 81 transkribiert ḫrw; die Lesung mdw.t kommt ohne Emendierung aus.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd24rTViq8E87lkkN5DPHPXc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24rTViq8E87lkkN5DPHPXc

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd24rTViq8E87lkkN5DPHPXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24rTViq8E87lkkN5DPHPXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24rTViq8E87lkkN5DPHPXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)