Satz ID IBUBd24RA1plNE1GsdyyXfgar1g



    substantive_masc
    de ältester Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN


    593b

    593b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (etwas) ablösen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Knoten

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die beiden Herren des Nun

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ältester Sohn des Schu, deine Knoten sind von den Beiden Herren des Nun gelöst worden.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.10.2021)

Persistente ID: IBUBd24RA1plNE1GsdyyXfgar1g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24RA1plNE1GsdyyXfgar1g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd24RA1plNE1GsdyyXfgar1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24RA1plNE1GsdyyXfgar1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24RA1plNE1GsdyyXfgar1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)