Satz ID IBUBd22UDk6YJ0i6tw9bESICKng




    KÄT 128.4

    KÄT 128.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Glied

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de zerschlagen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    verb_3-lit
    de irregehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schlaf

    (unspecified)
    N.f:sg

de Deine [Glied]er sind zerschlagen/zerstoßen, so daß du herumirrst/abirrst vor Schlaf.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBd22UDk6YJ0i6tw9bESICKng
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22UDk6YJ0i6tw9bESICKng

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBd22UDk6YJ0i6tw9bESICKng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22UDk6YJ0i6tw9bESICKng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22UDk6YJ0i6tw9bESICKng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)