Sentence ID IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM




    15
     
     

     
     

    particle
     

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Horizont (= ꜣḫ.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de neu werden, sich erneuern

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Platz, Sitz, Stätte

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ


    16
     
     

     
     

    preposition
    de [archaisierender Genitivexponent des Plurals]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [archaisierender Genitivexponent des Plurals]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Dein) Horizont ist erneuert und unversehrter als alle Stätten(?) des Festes(?) an diesem Tag(?) der Ewigkeit.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Dendera-Varianten jw ꜣḫ.t=ṯ m wꜣḏ r s.wt ḥb(.w)(?) n.t ḏ.t

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)