Satz ID IBUBd1w3ao6We0V1k5eC3ccY9Tw
"Steigt nicht herab in der Nacht in der Art eines Spiels!
Kommentare
-
Die Lücke am Ende der Zeile ist mit der Ergänzung zu jmi̯ wohl vollständig ausgefüllt. Daher scheint mir das von FHN I, 70, und El Hawary, Wortschöpfung, 223, ergänzte Suffix =ṯn keinen Platz zu finden. Goedicke, Pi(ankh)y, 26f., schlägt als Lesung hingegen vor jmi̯ bhꜣ grḥ "Cause that the night flees". Auch dies scheint unwahrscheinlich, da der Vogel deutlich als Eule zu erkennen ist und für das b von bhꜣ kein Raum vorhanden ist.
Persistente ID:
IBUBd1w3ao6We0V1k5eC3ccY9Tw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1w3ao6We0V1k5eC3ccY9Tw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd1w3ao6We0V1k5eC3ccY9Tw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1w3ao6We0V1k5eC3ccY9Tw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1w3ao6We0V1k5eC3ccY9Tw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.