Satz ID IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4



    substantive_fem
    de [Gefäß für Früchte]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Erdmandel, Rhizomknollen (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de denet-Gefäß mit Erdmandeln des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters, des Wohlversorgten bei Osiris Sebekhotep

Autor:innen: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stephan Seidlmayer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1u1STbQYUkgjXVd5CTbLm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)