Satz ID IBUBd1r3X6DWtUJZlIWUSZOx3Qc


CT VII, 96c

CT VII, 96c hjw sḏr ḥr =k tḫn



    CT VII, 96c

    CT VII, 96c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de böse Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de liegen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de verletzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Monster, leg dich hin, denn dein Gesicht ist verletzt!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd1r3X6DWtUJZlIWUSZOx3Qc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1r3X6DWtUJZlIWUSZOx3Qc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1r3X6DWtUJZlIWUSZOx3Qc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1r3X6DWtUJZlIWUSZOx3Qc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1r3X6DWtUJZlIWUSZOx3Qc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)